我有必要正面回应,因为我也是一个作者,我理解出了这样的事儿对一个作者而言会是怎样的感受。我们写文的似乎总会逃不过陷入到诸如抄袭、模仿这类事儿上来,但让我们都心平气和一些,请耐心看完我以下有必要的解释。
《飞魔幻》这类杂志我上高中那会儿是有看,但已经不看很多年了。当然,也并不是完全不看,偶尔也会去买一两本。但是我指天发誓,《鸢飞不过九重阙》这篇文章我映像并不深(因为我也不记得到底是不是看过,所以这里这样讲)。
刚才特意去百度了一下“鸢飞不过九重阙”这篇文章看,特做此解释。
首先贴出你们在所提的质疑【人物抄袭关系如下:
《鸢飞》中的卫枳被改成安什么,都是被女主错认成侍卫《鸢飞》中的女主沈晴鸢被困深宫,取一个“鸢飞不过九重阙”不得出的意向,《宫》里面那个女的也是,啊!叫扶摇!
《鸢飞》里的皇帝也同样……】我一一解答。首先我来解释男主女主的人设:
首先,安晴天这个名字及人设的由来。
“宫”的正文开篇是我梦中梦到的情景,就是女主一人进宫选秀一干际遇……因为这个梦,突然让我有了一点灵光,想到自己要不要写一部关乎“宫斗”的文呢?又因我不太喜欢女人间的勾心斗角,故我自知我写不出纯宫斗文,于是就退一步在言情上做了文章,寻思着写一部虐文(我比较偏悲情文)。既然设定了是虐文,那就又要在“虐”上做文章了。我绞尽脑汁的想,怎么才能写出一部十分虐心的文。
当时一部电影《龙门飞甲》,我对其中陈坤饰演的“雨化田”映像极深,于是男主有了定位。因为是与宫相关的文,要虐起来,还有什么能比得过宫妃与太监?男主就这么出来了。错认成侍卫这个,原谅我头脑有限,我不知道宫里的男人除了皇帝太监和御前侍卫之外,还有什么是能被错认的……御前侍卫就这么得出了。
这是我关于“《鸢飞》中的卫枳被改成安什么,都是被女主错认成侍卫”及“《鸢飞》中的女主沈晴鸢被困深宫,取一个“鸢飞不过九重阙”不得出的意向,《宫》里面那个女的也是,啊!叫扶摇!”的答复。不过,你取的是“不得出”的意向,我取的并不完全是这个意向,什么意向我也不好说,总之我为了虐恋而做如此设置。
关于女主的名字“扶摇”,我取于“扶摇直上九万里”之意。我文中的“江于飞”、“酌鸢”这些名字也都多多少少有这方面的意思,取意无非是宫中女子争上枝头直飞云端一干寓意。
“《鸢飞》里的皇帝也同样……”我没大看懂什么意思。不过刚才去百度看了“鸢飞”这篇文章,其实皇帝还是不一样的,“宫”里的皇帝并不痴恋女主,对女主的感情与对其她宠极一时的妃子没有什么不同。
你提到的结局,我只能说“宫”还没有连载完呢!
“宫”简介里的【没有人知道,这是一个生不同衾死同穴的凄美故事……】和“鸢飞”里的【没有人知道这是一个生不得同寝,死才得同穴的凄美故事——】确实是撞了,我也被吓了一大跳!但同样指天发誓,我的“生不同衾死同穴”、“凄美”等字眼完全是脑子里蹦出来就写了的,个人认为这些字眼应该很普遍吧?
看你们的意思,是说我起的标题也“抄袭”了?
这个未免可笑吧!天呐……好吧,我冷静,我解释。但我怎么解释?我每一章的题目就那么标了,就定了那么个格式,要我怎么来解释?我定格式也有错了?好吧,那怎样定格式才是没有才不是抄袭?这类标题格式的文很多,难道都是抄袭的?
还有你说的,说我男主“安晴天”的名字是来自你“沈晴鸢,天晴放纸鸢”。十分不幸又撞衫了,但是天地良心,我男主的名字直到开文的前一个星期才定下来,直到为何定了安晴天?那是因为我们写网文的作者也会有寂寞的时候,难免有谈得来的朋友就开始无止尽的调侃和闲聊。当时跟我调侃的是一个名叫“不安好的晴天”的作者,我戏称他是我国师,我要把他收入后宫。聊着聊着就说我男主用“安晴天”这个名字吧!安你个晴天的,正文我用第一人称,来为我们两个人写一段前世今生的缘……男主名字是这么得来的,后来发现刚好可以解释成“安你一生、尽是晴天”,就这么发挥了。我可以在扣上把他喊来,他可以作证,一些写文的朋友也有知道的也可以作证。
我看了你的场景抄袭对比,你吐槽我情节安排不合理就吐槽吧,我接受吐槽。但是还是天地良心,你信也好不信也罢,安晴天那次露面时身着的四爪金蟒袍,我的场景描写跟你文中那所谓的对比贴一点儿关系都没有!我文中男主真实身份的定位是“正一品司礼监秉笔侍诏理事掌印总管大太监。掌管前朝一切拟旨传诏批红,也掌管后宫一切下人及一切事务评判调度与财物分配”。构思的时候我特地去百度了相关衣着方面的知识,这类公公在传旨