九书库

字:
关灯 护眼
九书库 > 2024年开始记录都市猫的爱情 > 诗经·晋风·唐风:2山有枢、

诗经·晋风·唐风:2山有枢、(1/2)

    诗经·晋风·唐风:

    1蟋蟀、2山有枢、3扬之水、4椒聊、5绸缪、6杕杜、7羔裘、8鸨羽、9无衣、10有杕之杜、11葛生、12采苓。

    国风·唐风·山有枢

    唐风:《诗经》“十五国风”之一,今存十二篇。

    山 有 枢 , 隰 有 榆 。

    山坡上面有刺榆,低洼地里生榆树。

    枢(shū):刺榆,一说臭椿树。

    隰(xí):低湿之地。

    榆:白榆,落叶乔木。

    子 有 衣 裳 , 弗 曳 弗 娄 。

    你有锦绣好衣裳,不穿将会多可惜。

    衣裳(g):古时衣指上衣,裳指下裙。

    “上曰衣,下曰裳。”

    弗曳弗娄:有好衣裳而不穿。

    曳,拖;娄,牵拉。

    古时裳长拖地,需提着走。

    子 有 车 马 , 弗 驰 弗 驱 。

    你备车马多华贵,不驾不乘空闲置。

    驱:车马疾走。

    宛 其 死 矣 , 他 人 是 愉 。

    若是哪天你死去,他人享乐夺你物。

    宛:宛如,假如。

    一说通“苑”,枯萎。

    愉:快乐,享受。一说音偷,取。

    山 有 栲 , 隰 有 杻 。

    山头栲树迎风立,湿地杻木枝叶密。

    栲(kǎo):山樗,落叶小乔木。

    杻(niǔ):檍树。一说菩提树。

    子 有 廷 内 , 弗洒弗埽 。

    你家庭院本宽敞,不洒不扫积尘灰。

    廷:同“庭”,庭院。

    内:厅堂和内室。

    埽:同“扫”,打扫。

    子 有 钟 鼓 , 弗 鼓 弗 考 。

    钟鼓乐器样样全,不敲不击蒙蛛丝。

    考:敲击。

    宛 其 死 矣 , 他 人 是 保 。

    若是哪天你死去,他人接手全占据。

    保:占有,持有。

    山 有 漆 , 隰 有 栗 。

    山上漆树绿成荫,洼地栗果挂满枝。

    漆:漆树,其汁液可做涂料。

    栗:落叶乔木。

    子 有 酒 食 , 何 不 日 鼓 瑟 ?

    你有美酒与佳肴,何不日日奏琴瑟?

    瑟:一种似琴的拨弦乐器,一般有二十五弦。

    且 以 喜 乐 , 且 以 永 日 。

    既可借此寻欢愉,又能消磨漫漫长日。

    且:姑且。

    永日:指整天享乐。

    宛 其 死 矣 , 他 人 入 室 。

    若是哪天你死去,他人登堂入室来。

    《山有枢》则是对守财奴般吝啬鬼的尖锐讽刺和当头棒喝,充满了强烈的批判性和警示性。

    起兴:山隰有木(山有枢/栲/漆,隰有榆/杻/栗):

    诗歌每章开头都以山上和洼地生长着有用的或美好的树木起兴(刺榆、白榆;臭椿、檍树;漆树、栗树)。

    这些树木的存在本身是自然界的丰饶馈赠,暗示着人世间也拥有美好的、可供利用的事物。

    它们安静地生长,等待着被合理利用。

    主体:人有其物而不用(子有衣裳/车马/廷内/钟鼓/酒食,弗曳弗娄/弗驰弗驱/弗洒弗埽/弗鼓弗考/何不日鼓瑟):

    与自然界的丰饶形成尖锐对比的,是诗中主人公(“子”)令人费解的行为。

    他拥有华美的衣裳却从不穿着(弗曳弗娄),拥有车马却从不驱驰(弗驰弗驱),拥有宽敞的庭院屋宇却从不洒扫(弗洒弗埽),拥有钟鼓乐器却从不演奏(弗鼓弗考),拥有美酒佳肴却从不设宴享乐(何不日鼓瑟)。

    这些财富在他手中如同山上的树木、洼地的草木一样,只是静态的存在,失去了其为人所用的价值和意义。

    这种“拥有即荒废”的状态,构成了全诗讽刺的基点。

    2. 核心主题:

    对吝啬守财的辛辣讽刺与及时行乐的强烈劝诫尖锐的讽刺:

    诗人以近乎刻薄的笔调,描绘了守财奴的可笑与可悲。

    他囤积着一切美好的事物,却如同看守一座死气沉沉的宝库,自己不曾享用半分。

    这种极端吝啬、拒绝消费、拒绝生活享受的行为,在诗人看来是极其愚蠢和违背人性的。

    致命的警告:“宛其死矣,他人是愉/保/入室”: 这是全诗最震撼、最具杀伤力的部分。

    诗人毫不留情地戳破了守财奴的幻梦:你守着不用的一切,在你突然死亡(“宛其死矣”强调死亡的不可预知和迅速)之后,只会成为他人欢乐享受的源泉(“他人是愉”)、安稳占有的财产
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈