九书库

字:
关灯 护眼
九书库 > 穿越历史,从远古到现代 > 第198章 我国封建社会~南北朝时期10

第198章 我国封建社会~南北朝时期10(1/1)

    南北朝时期的作家及其作品

    鲍 照

    小传:

    鲍照(414—466年),字明远,南朝宋东海(今江苏涟水县北)人。曾在南朝宋孝武帝时任中书舍人。

    后来作过镇守荆州的临海王刘子顼(xu旭音)的前军参军,因此世称为“鲍参军”。刘子顼作乱,鲍照为乱兵所害。

    他和谢灵运、颜廷之同时,都以诗着称,合称为“元嘉三大家”,而成就较颜、谢高,是当时的杰出诗人之一。

    杜甫很赏识他,曾用“俊逸鲍参军”的诗句称赞他。他在当时受到门阀制度的压抑,一生很不得志。

    他的作品,在内容上充满着怀才不遇的愤懑情绪,同时揭露了当时社会中的不合理现象,对被压迫者表示同情,表现了爱国热忱和追求美好未来的理想。

    他的一部分作品中也存在着消极思想和感伤情绪。风格上,一般能摆脱当时浮靡柔弱风气的影响,特别是乐府诗的成就很高。

    他的七言诗对唐朝高适、岑参、李白等有一定影响。鲍照的赋以《芜城赋》为最着名。散文方面,也有一定成就。今传《鲍参军集》十卷。

    鲍照的主要着作

    1、《代出自蓟北门行》

    原文:

    羽檄起边亭,烽火入咸阳。

    征师屯广武,分兵救朔方。

    严秋筋竿劲,虏阵精且强。

    天子按剑怒,使者遥相望。

    雁行缘石径,鱼贯度飞梁。

    箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。

    疾风冲塞起,沙砾自飘扬。

    马毛缩如蝟,角弓不可张。

    时危见臣节,世乱识忠良。

    投躯报明主,身死为国殇。

    释义:

    这首诗写北方发生边警,朝廷派遣军队抗御敌人的情况,和壮士誓死卫国的决心,并反映了边塞风光。

    全诗笔力遒劲,形象鲜明、逼真、生动。

    译诗:

    告警的文书、烽火传到了京城,紧急边防。

    朝廷闻警,调大军(骑兵)驻守广武,又分兵出去援救朔方。

    深秋时节,气候干燥,弓箭强劲有力,敌人的阵容精锐且悍强。

    天子闻警震怒,就遣使发兵御敌,使者不绝,遥遥相望。

    奔赴前方,御敌的队伍如雁飞般,整齐地沿石路前进,如鱼游那样前后相贯,渡过飞跨两岸的桥梁。

    箫鼓声中流露出思念家国的情绪,旌旗铠甲都积着北地的浓霜。

    疾风自塞外吹起,沙砾飞扬。

    因天气很冷,马的身体缩在一起,毛竖起来像刺猬一样,兵士们双手冻得连弓也拉不开张。

    在危难的时候,可以看出臣子的气节,在乱世里,可以识别人的忠良。

    投身行伍之中,来报答明主的恩情,誓死卫国,豪气壮。

    注释:

    1、代:拟的意思,仿作。《出自蓟北门行》据《乐府解题》说:“……其致与《从军行》同,而兼言燕、蓟风物及突骑勇悍之状。” 蓟,故燕国,在今北京一带。

    2、羽檄:古代的紧急军事公文。 亭:亭候,用来驻兵以伺候敌人的建筑。 边亭:边境上驻兵防守敌寇的城堡。

    3、屯:驻军防守。 广武:今山西代县西。朔方:今内蒙古自治区伊克昭盟一带。

    4、严秋:深秋。 筋竿:指弓箭。

    5、遥相望:言不绝于路。

    6、雁行:谓排列如雁飞的行列。 飞梁:飞跨两岸的桥梁。

    7、猬:刺猬。 角弓:用角装饰的弓。

    8、国殇:为国牺牲的人。

    hai
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈