不倾,
律法如铜壁恒常。
他行走时,水渠银光闪烁;
他驻留时,宝石青辉流淌。
……”
不知不觉,开车的大叔也渐渐加入了进来,但他似乎非常了解《埃兰图克史诗》,哪怕没有书,也能直接张嘴背诵出来。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
“幼水奔涌,其势汤汤,
王的目光扫过干渴的田庄。
他宣告:‘扬锹者,引水者——
速来!’
扬锹者挥臂起泥坝如龙卧,
引水者导波开河网似蛇行。
铜锄劈开僵硬的埂堤,
沃土畅饮乳汁的清凉。
荒滩化作绿毯铺展,
枯穗变作金仓满盈。
他行走时,水渠银光闪烁;
他驻留时,宝石青辉流淌。
……
然而美索不达米亚的阴影不散,
残部如沙蝎噬咬边关的河床。
白甲不卸,弩箭未冷,
王的目光扫过天际尘烟的方向:
‘守壁者,擎旗者——
速来!’
守壁者据铜垛如踞山脊,
擎旗者展鹰帜如唤骄阳。
铁蹄冲阵撞上青铜的磐石,
箭矢如蝗坠落在铜墙前方。
溃敌遁入黄沙深处,
铜矛之下再无侵疆!
他行走时,水渠银光闪烁;
他驻留时,宝石青辉流淌。
……
财富涌入如同底格里斯奔流,
商旅云集更胜巴比伦塔下熙攘。
王筑起——宏大的仓廪,盛满五谷金黄;
王掘开——深阔的船坞,停泊七海帆樯。
王立起——齐云的神庙,月神辉耀穹顶;
王铺就——平直的大道,通达四方城邦。
歌者日夜吟唱王的功业,
工匠争相铸造王的威严:
那铜像之巨,手掌可抚幼水月影;
那铜像之高,衣襟拂过扎格罗斯山梁!
……
光阴在泥板书卷上爬行,
苏萨屹立宛若初铸的铜鼎辉煌。
他筑起的仓廪盛满金粟不散;
他掘开的船坞舟楫川流不息;
他立起的神庙钟磬永世回响;
他铺就的大道驼铃日夜传扬;
他刻下的法典字句灼灼生光!
长老对新生的婴儿如是讲:
‘看啊,王的身影是永不沉落的太阳——
他行走时,阿纳帕尔修的恩泽播撒四方;
他驻留时,苏萨的根基磐石般安详!’
hai