你这段时间可以好好思考自己的方向,我从老师的角度来讲,你的专业能力很强,也有过一次还不错的实力经历,但是想要成为更加优秀和专业的译员,在这条路上走得长久,那就需要更加完备和系统的口译训练。考高翻,再去接受教育和训练,是一个非常合适的途径,你可以考虑考虑。”
结束这一场谈话,宋式微像被上了发条的玩具,又开始充满干劲,有了突突突往前走的动力和方向。
原本混混沌沌上课、完成作业、自习、考试、考证,只想着顾好学习上的事情,有实习就去实习,毕了业可能就顺其自然找到口译的工作了。
然而此刻反思,站在长远的角度审视自己,发觉这样等着被人推一把、进一步的思想实在是太倦怠了,她的付出是远远不够的。
。