“我已经用手机机器翻了一下,太概是转让软银公司百分之九士以上的股权给林毅先生。”
同时直播间的弹幕跟着附和
“这个软件公司我好像听过是日本的一-企投资公司吧它值多少钱来着?”
“我查了一下这公司好像挺低调的通过搜索引擎看不出来他们的资产有多少a”
“差不多就是李会计说的这个意思吧 最近刚过了n二考试且文比较熟,不过有点意思的是这个股权书的用语全都是那种敬语很奇怪呀。”
“一般转让股权的话。不会用这种近乎过好和谄媚的语气吧?”
“谁知道呢说不定这个公司的股份原本屋子的主人根本就不想要,是别人强行跪着求他收下的。”
“楼上的你是真的疯了虽然太太的丈去估计很有钱。但是这是现实啊不是龙王归来好吗?”
“确实真正的剧情应该是这么发展,龙王归来发现百亿私房钱被曝光一怒之下封杀节目!”
“你们能不能为节且组想点好的!且看且珍惜啊这期说不定就是最后一期了!”
网友们提出了疑虑
他们的翻译水平肯定比李曼文用软件翻出来的好。
发现了这份股权证明上有些不对的地方。
这些人也没细想。
谁都知道东瀛人进究一个躬匠精神。
转让股权的时候也恭敬一点