</h1>名的人族奴隶。
兽人奴隶,是指奥斯里安·金以自身为?饵、通过阿德勒商人带路找到的那?被隐匿在因纳得立各处的兽人人口。
人族奴隶,有当初那批本属于巴特?莱斯家的农奴,也?有法兰克家转手过的农奴。
布鲁克这帮少年仔几?个月的时间里跑遍因纳得立大大小小上百家农场,餐风露宿的苦头不是白吃的。
雷克斯连续熬了几?天,眼睛通红,脑子?发木,听了杨秋的话并没有什么反应。
倒是赵蓁蓁有?遗憾地道“你也?觉得稳一点更恰当?”
“不着急,时间是站在我们这边的,重头戏在秋收后?呢。”杨秋淡定?地道。
赵蓁蓁想了想,点头认同。
杨秋也?好,国家队也?罢,都没打算把本地贵族留到过年。
这么多头肥美?的猪摆在那,一口气吃下会把人撑死,倒不如慢慢地片肉……注意点儿下刀的分寸,别把猪吓跑就行了。
“那就先礼后?兵吧。”赵蓁蓁拍板道。
异界时间1032年三月底,玩家中的学生党陆续开学的这一天,中城区的贵族之家,都收到了市政厅发来的,署名为?领主查理·雷克斯的私人信函。
这封领主阁下的信函,内容分为?两段,第一段是索要各家位于因纳得立境内农场庄园煤矿铁矿或其它产业里的大量兽人奴隶和人族奴隶
——尊敬的xxx子?爵/男爵,您想必已经知?道法兰克家发生的事,有证据显示,您家安置于于xxx地的兽人/人类是通过法兰克家的非法生意而来,为?了我们双方的友谊不受影响,还请将非法所得及时归还市政厅。
——您亲切的朋友查理·雷克斯。
信函第二段的内容,是索要人族奴隶
——尊敬的xxx子?爵/男爵,不知?您是否记得巴特?莱斯家为?鄙人率领塔兰坦亡灵击败一事,巴特?莱斯家仓促将位于xx地的xx农场/庄园转售于您,相?关交易文?书我之后?曾在市政厅见过,为?您获得该农场/庄园而祝贺。
近日翻阅文?件时方知?,有xxx名农人滞留于农场/庄园中并未得到安排,又听闻您慷慨地将这?农人安置在了xxx地,市政厅有责任义务接管这批原为?巴特?莱斯家服务的
<h1 id="chapterna" css="chapterna">304、女王大人的危机 (3/10)
</h1>农人,近日会派专人拜访,与您的管家接洽这批农人的安置问题。
——您亲切的朋友查理·雷克斯。
领主阁下的私人信函措辞还是很客气的,只是意图一点儿也?不客气。
开口就白白要拿走?总数达四万的奴隶——这简直是在割所有本地体面?人家身上的肉!
下刀还狠得让人吐血!
不久前才刚被痛宰过一刀、连封地都丢了的弗吉尔男爵夫人,粗略将信函看完便气得跳起来砸杯子?摔瓶子?。
“那个私生子?是想逼死我吗?啊?!我和那个该死的私生子?到底有什么仇怨!!”
弗吉尔夫人仅剩下城中产业和城外的烟草农场,本来就已经是紧巴巴地过日子?,还被开口要奴隶——忍痛卖掉两座位于永望镇的农场后?她已经把不少奴隶转卖给其他人家了——这日子?还怎么过!
气归气,发泄一通后?弗吉尔夫人还是不得不把信函捡回?来,瞪着通红的眼睛又重头仔细看了一遍。
信函里不仅明?确指出她蓄养兽人/人族奴隶的产业所在地,还把来源为?法兰克家和当初从达西子?爵手头分润的“好处”数量标得明?明?白白。
信函末尾,还特?地加了一段话……如果这?奴隶在交接完成前出现病故伤亡,市政厅会要求弗吉尔夫人支付相?应抚恤金,标准与莱茵王国宪法规定?的战时征用民夫抚恤看齐——虽然没几?个领主会付民夫抚恤,但法律上确实?是有相?关规定?的。
“……真是要我去死吗!”弗吉尔夫人悲愤万分地大骂。
连把奴隶整死、不让雷克斯占便宜的路都堵死了!
“归还”这?用真金白银和凭本事赚来的奴隶确实?会让弗吉尔夫人割肉,但还不至于伤筋动骨,咬咬牙的话,这关并不难渡过。
但弗吉尔夫人终究不甘心,发疯般在起居室里来回?踱步半天,喊来女仆更衣,急匆匆出门?,去找贵族夫人们商量应对。
很快,便有一群同样为?领主阁下私人信函头痛的贵妇们在中城区蓝宝石大街的私人会所中碰面?。
然