供一个模棱两可的线索,他所要指代的内容,必然有明确的信息。
“小赵,你帮我细细解释,每一个字的意思,务必要不放过细节。”
于是在赵益诚的帮忙下,再借由手机上的翻译软体,王峰得到了更详细的解读。
吾妹子に逢うよし,字面意思就是想要见到妹妹,而最后的よし(yosi),像是表达语气的形容词,有着强烈的情绪。
所以准确来说,这就不再是“想见妹妹”,而是透露着“想见而再也不见”的惋惜。
王峰思索片刻,就在纸上又写下了自己翻译的版本。
“见妹永无缘,如逢岭上烟,骏河富士岭,燃火在山巅。”
赵益诚看完之后,对老板的才华佩服得五体投地。
“太厉害了,就是这个意思,不但比较准确,连诗句中的情感也能体现。”
judy宋也那过后拜读一番,觉得借由译文,能感受到古人的诗意。
“所以这个无缘见面的妹妹,又和富士山有什么关系?”
她随口提了一问,但就是这个问题,让大家有了全新的解读。
在小赵的提示后,高木恭子也产生了一些预感。
这个女人的直觉,一向相当准确。
“一座无缘见到妹妹的高山,如同骏河富士岭一般高耸。”
确实,按照诗句的含义,也可以这么解读。
那么可想而知,见妹永无缘,就成了最重要的提示。
王峰也突然想起了什么,他突然问了个有些奇怪的问题“在岛国,是不是只有一座富士山?”
这是当然的,富士山肯定只有一座。
但名字中带有“富士”的山,显然并不止一座。
于是他和恭子相视一笑,双方都想起了一个名字。
一个有着凄美传说的火山,二辉富士。
。