清楚,你讲给她听。”
胡易打开一看,折页上除了对企业的宣传之外,关于产品的介绍大都是一片一片的化学名称,基本上每个汉字都认识,但连在一起完全不明白是什么意思,更别提翻译了。
“这都什么鬼东西?!特丁基对…苯二酚?!二丁基…经?基甲苯?”
“羟,读音同‘抢’。”一个旅客纠正道“二丁基羟基甲苯。”
“羟?噢…这也太专业了,一般人哪能搞明白?”胡易来回翻了翻宣传页“怎么只有中文和英文呢?为什么不印俄语?”
刚才喊他进来的那瘦子对这个问题很不屑“这是公司统一印制的出口宣传材料,我们以前去其他国家参加展销会都用这样的。”
“可这是俄罗斯啊,你们来这里参展不准备俄语资料吗?”胡易瞪了他一眼“这东西用中国字写出来我都不明白,没法翻译。”
领导面色一愠“哎?怎么会没法翻译呢?这里除了你没人会讲俄语,你不翻译我们怎么办?”
7017
。